1 W hoever loves instruction loves knowledge, But he who hates correction is stupid.
El que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.
2 A good man obtains favor from the Lord, But a man of wicked intentions He will condemn.
El Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.
3 A man is not established by wickedness, But the root of the righteous cannot be moved.
Por su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.
4 A n excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones.
La mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.
5 T he thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
Los justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.
6 T he words of the wicked are, “Lie in wait for blood,” But the mouth of the upright will deliver them.
Los impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.
7 T he wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
Los impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.
8 A man will be commended according to his wisdom, But he who is of a perverse heart will be despised.
El hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.
9 B etter is the one who is slighted but has a servant, Than he who honors himself but lacks bread.
Más vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.
10 A righteous man regards the life of his animal, But the tender mercies of the wicked are cruel.
El justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
11 H e who tills his land will be satisfied with bread, But he who follows frivolity is devoid of understanding.
El que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.
12 T he wicked covet the catch of evil men, But the root of the righteous yields fruit.
La codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.
13 T he wicked is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will come through trouble.
El impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.
14 A man will be satisfied with good by the fruit of his mouth, And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.
El hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.
15 T he way of a fool is right in his own eyes, But he who heeds counsel is wise.
El necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
16 A fool’s wrath is known at once, But a prudent man covers shame.
El necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.
17 H e who speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit.
Quien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.
18 T here is one who speaks like the piercings of a sword, But the tongue of the wise promotes health.
Hay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.
19 T he truthful lip shall be established forever, But a lying tongue is but for a moment.
Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.
20 D eceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
En la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.
21 N o grave trouble will overtake the righteous, But the wicked shall be filled with evil.
Ninguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.
22 L ying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight.
Al Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.
23 A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims foolishness.
El que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.
24 T he hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor.
Los diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.
25 A nxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
La congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.
26 T he righteous should choose his friends carefully, For the way of the wicked leads them astray.
El justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
27 T he lazy man does not roast what he took in hunting, But diligence is man’s precious possession.
El indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
28 I n the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death.
En el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.