James 4 ~ Santiago 4

picture

1 W here do wars and fights come from among you? Do they not come from your desires for pleasure that war in your members?

¿De dónde vienen las guerras y las peleas entre ustedes? ¿Acaso no vienen de sus pasiones, las cuales luchan dentro de ustedes mismos?

2 Y ou lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask.

Si ustedes desean algo, y no lo obtienen, entonces matan. Si arden de envidia y no consiguen lo que desean, entonces discuten y luchan. Pero no obtienen lo que desean, porque no piden;

3 Y ou ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures.

y cuando piden algo, no lo reciben porque lo piden con malas intenciones, para gastarlo en sus propios placeres.

4 A dulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.

¡Ay, gente adúltera! ¿No saben que la amistad con el mundo es enemistad con Dios? Todo aquel que quiera ser amigo del mundo, se declara enemigo de Dios.

5 O r do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who dwells in us yearns jealously”?

No crean que la Escritura dice en vano: «Ardientemente nos desea el Espíritu que él ha hecho habitar en nosotros.»

6 B ut He gives more grace. Therefore He says: “God resists the proud, But gives grace to the humble.” Humility Cures Worldliness

Pero la gracia que él nos da es mayor. Por eso dice: «Dios se opone a los soberbios, y da gracia a los humildes.»

7 T herefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.

Por lo tanto, sométanse a Dios; opongan resistencia al diablo, y él huirá de ustedes.

8 D raw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.

Acérquense a Dios, y él se acercará a ustedes. ¡Límpiense las manos, pecadores! Y ustedes, los pusilánimes, ¡purifiquen su corazón!

9 L ament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

¡Lloren, aflíjanse, hagan lamentos! ¡Conviertan su risa en llanto, y su alegría en tristeza!

10 H umble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up. Do Not Judge a Brother

¡Humíllense ante el Señor, y él los exaltará! No juzguen a los hermanos

11 D o not speak evil of one another, brethren. He who speaks evil of a brother and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.

Hermanos, no hablen mal los unos de los otros. El que habla mal del hermano y lo juzga, habla mal de la ley y juzga a la ley. Y si tú juzgas a la ley, te eriges en juez de la ley, y no en alguien que debe cumplirla.

12 T here is one Lawgiver, who is able to save and to destroy. Who are you to judge another? Do Not Boast About Tomorrow

La ley la ha dado Uno solo, el cual tiene poder para salvar y destruir. Pero tú, ¿quién eres para juzgar a tu prójimo? Nada sabemos del mañana

13 C ome now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, spend a year there, buy and sell, and make a profit”;

Ahora escuchen con cuidado, ustedes los que dicen: «Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad, y estaremos allá un año, y haremos negocios, y ganaremos dinero.»

14 w hereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.

¡Si ni siquiera saben cómo será el día de mañana! ¿Y qué es la vida de ustedes? Es como la neblina, que en un momento aparece, y luego se evapora.

15 I nstead you ought to say, “If the Lord wills, we shall live and do this or that.”

Lo que deben decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.»

16 B ut now you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

Pero ustedes se jactan con arrogancia, y toda jactancia de este tipo es mala.

17 T herefore, to him who knows to do good and does not do it, to him it is sin.

El que sabe hacer lo bueno, y no lo hace, comete pecado.