1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. From Judah to David

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the Lord; so He killed him.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.

4 A nd Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.

Los hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.

6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.

Los hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.

7 T he son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.

El hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.

8 T he son of Ethan was Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 A lso the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Los hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.

10 R am begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, leader of the children of Judah;

Ram fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 N ahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;

Nasón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.

12 B oaz begot Obed, and Obed begot Jesse;

Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.

13 J esse begot Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,

Yesé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

de Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;

15 O zem the sixth, and David the seventh.

de Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.

16 N ow their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel—three.

Seruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.

17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron

Abigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.

18 C aleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 W hen Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.

A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.

20 A nd Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.

Jur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.

21 N ow afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

Cuando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.

22 S egub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Segub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 ( Geshur and Syria took from them the towns of Jair, with Kenath and its towns—sixty towns.) All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.

24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel

A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.

25 T he sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

Los hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.

26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Yeramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.

27 T he sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.

28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

La mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.

30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.

31 T he son of Appaim was Ishi, the son of Ishi was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.

Isguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.

32 T he sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan; Jether died without children.

Los hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.

33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.

34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,

35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.

y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,

36 A ttai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;

que fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;

37 Z abad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;

Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;

38 O bed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;

Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;

39 A zariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;

Azarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;

40 E leasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum;

Elasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;

41 S hallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. The Family of Caleb

Salún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.

42 T he descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.

43 T he sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.

44 S hema begot Raham the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.

Semá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.

45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.

Maón fue hijo de Samay y padre de Betsur.

46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.

Efa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.

48 M aachah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

Macá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.

49 S he also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese were the descendants of Caleb: The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kirjath Jearim,

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;

51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

Salmá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.

52 A nd Shobal the father of Kirjath Jearim had descendants: Haroeh, and half of the families of Manuhoth.

Los hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.

53 T he families of Kirjath Jearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.

Las familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half of the Manahethites, and the Zorites.

Los hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.

55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

Las familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.