1 T hese were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. From Judah to David
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 T he sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the Lord; so He killed him.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 A nd Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 T he son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
А Хармиев син: Ахар
8 T he son of Ethan was Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 A lso the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 R am begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, leader of the children of Judah;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 N ahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 B oaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 J esse begot Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 O zem the sixth, and David the seventh.
шестия Осем и седмия Давид.
16 N ow their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel—three.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 C aleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 W hen Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 A nd Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 N ow afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 S egub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 ( Geshur and Syria took from them the towns of Jair, with Kenath and its towns—sixty towns.) All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 T he sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 T he sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 T he son of Appaim was Ishi, the son of Ishi was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 T he sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan; Jether died without children.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 A ttai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 Z abad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 O bed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 A zariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 E leasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum;
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 S hallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. The Family of Caleb
Селум роди Екамия;а Екамия роди Елисама.
42 T he descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 T he sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 S hema begot Raham the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 A nd the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 M aachah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 S he also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 T hese were the descendants of Caleb: The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kirjath Jearim,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 A nd Shobal the father of Kirjath Jearim had descendants: Haroeh, and half of the families of Manuhoth.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 T he families of Kirjath Jearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 T he sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half of the Manahethites, and the Zorites.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.