1 A wise son heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
2 A man shall eat well by the fruit of his mouth, But the soul of the unfaithful feeds on violence.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
3 H e who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction.
Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
4 T he soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
5 A righteous man hates lying, But a wicked man is loathsome and comes to shame.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
6 R ighteousness guards him whose way is blameless, But wickedness overthrows the sinner.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 T here is one who makes himself rich, yet has nothing; And one who makes himself poor, yet has great riches.
Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
8 T he ransom of a man’s life is his riches, But the poor does not hear rebuke.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
9 T he light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked will be put out.
Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 B y pride comes nothing but strife, But with the well-advised is wisdom.
От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
11 W ealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase.
Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
12 H ope deferred makes the heart sick, But when the desire comes, it is a tree of life.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
13 H e who despises the word will be destroyed, But he who fears the commandment will be rewarded.
Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
14 T he law of the wise is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
15 G ood understanding gains favor, But the way of the unfaithful is hard.
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
16 E very prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
17 A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
18 P overty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 H e who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
21 E vil pursues sinners, But to the righteous, good shall be repaid.
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
23 M uch food is in the fallow ground of the poor, And for lack of justice there is waste.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
24 H e who spares his rod hates his son, But he who loves him disciplines him promptly.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
25 T he righteous eats to the satisfying of his soul, But the stomach of the wicked shall be in want.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.