1 John 5 ~ 1 Йоаново 5

picture

1 W hoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him.

Всеки, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който люби Родителя, люби и родения от Него.

2 B y this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.

По това познаваме, че любим Божиите чада, когато любим Бога и изпълняваме Неговите заповеди,

3 F or this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.

защото ето що е любов към Бога: да пазим неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.

4 F or whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith.

Защото всичко, що е родено от Бога, побеждава света; и тая победа, която е победила света е спечелила нашата вяра.

5 W ho is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? The Certainty of God’s Witness

И кой побеждава света, ако не е тоя, който вярва, че Исус е Божият Син?

6 T his is He who came by water and blood—Jesus Christ; not only by water, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth.

Това е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, но чрез водата и чрез кръвта;

7 F or there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.

и Духът е, който свидетелствува, понеже Духът е истината.

8 A nd there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.

Защото три са, които свидетелствуват: Духът, водата и кръвта; и тия три са съгласни.

9 I f we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He has testified of His Son.

Ако приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно: защото това, което Бог заявява, е туй, че Той е свидетелствувал за Сина Си.

10 H e who believes in the Son of God has the witness in himself; he who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed the testimony that God has given of His Son.

Който вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал свидетелството, което Бог е свидетелствувал за Сина Си.

11 A nd this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son.

И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот, и че тоя живот е в Сина Му

12 H e who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.

Който има Сина, има тоя живот; който няма Божия Син, няма тоя живот.

13 T hese things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. Confidence and Compassion in Prayer

Това писах на вас, които вярват в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот.

14 N ow this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.

И увереността, която имаме спрямо Него е това, че, ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;

15 A nd if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.

и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да Му попросим, знаем че получаваме това, което сме просили от Него.

16 I f anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should pray about that.

Ако някой види брата си, че извърши несмъртен грях, нека се моли, и Бог ще му даде живот, сиреч, на ония, които съгрешават несмъртно. Има смъртен грях; не казвам за него да се помоли.

17 A ll unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death. Knowing the True—Rejecting the False

Всяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен.

18 W e know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.

Знаем, че всеки роден от Бога не съгрешава; но оня, който се е родил от Бога, пази себе си, и лукавият не се докосва до него.

19 W e know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.

Знаем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.

20 A nd we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

Знаем още, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаваме истинния Бог; и ние сме в истинния, сиреч в Сина Му Исуса Христа. Това е истинския Бог и вечен живот.

21 L ittle children, keep yourselves from idols. Amen.

Дечица, пазете себе си от идоли.