1 W hoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him.
Chiunque crede che Gesú è il Cristo, è nato da Dio; e chiunque ama colui che lo ha generato, ama anche chi è stato generato da lui.
2 B y this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
Da questo sappiamo di amare i figli di Dio: quando amiamo Dio e osserviamo i suoi comandamenti.
3 F or this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
Questo infatti è l'amore di Dio: che noi osserviamo i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi.
4 F or whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith.
Poiché tutto quello che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede.
5 W ho is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? The Certainty of God’s Witness
Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesú è il Figlio di Dio?
6 T his is He who came by water and blood—Jesus Christ; not only by water, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth.
Questi è colui che è venuto con acqua e sangue, cioè, Gesú Cristo; non con acqua soltanto, ma con acqua e con sangue. E lo Spirito è colui che ne rende testimonianza, perché lo Spirito è la verità.
7 F or there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
Poiché tre sono quelli che rendono testimonianza nel cielo: il Padre, la Parola e lo Spirito Santo; e questi tre sono uno.
8 A nd there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.
Tre ancora sono quelli che rendono testimonianza sulla terra: lo Spirito, l'acqua e il sangue; e questi tre sono d'accordo come uno.
9 I f we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He has testified of His Son.
Se noi accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è ancora piú grande, poiché questa è la testimonianza di Dio che egli ha dato circa il suo Figlio.
10 H e who believes in the Son of God has the witness in himself; he who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed the testimony that God has given of His Son.
Chi crede nel Figlio di Dio ha questa testimonianza in sé; chi non crede a Dio, lo ha fatto bugiardo, perché non ha creduto alla testimonianza che Dio ha reso circa suo Figlio.
11 A nd this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna, e questa vita è nel suo Figlio.
12 H e who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
Chi ha il Figlio, ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita.
13 T hese things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. Confidence and Compassion in Prayer
Ho scritto queste cose a voi che credete nel nome del Figlio di Dio, affinché sappiate che avete la vita eterna e affinché continuiate a credere nel nome del Figlio di Dio.
14 N ow this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.
Questa è la sicurezza che abbiamo davanti a lui: se domandiamo qualche cosa secondo la sua volontà, egli ci esaudisce.
15 A nd if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.
E se sappiamo che egli ci esaudisce in qualunque cosa gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chiesto.
16 I f anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should pray about that.
Se uno vede il proprio fratello commettere un peccato che non sia a morte, preghi Dio, ed egli gli darà la vita, a quelli cioè che commettono peccato che non è a morte. Vi è un peccato che è a morte; non dico egli debba pregare per questo.
17 A ll unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death. Knowing the True—Rejecting the False
Ogni iniquità è peccato, ma c'è un peccato che non è a morte.
18 W e know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.
Noi sappiamo che chiunque è nato da Dio non pecca; chi è nato da Dio preserva se stesso, e il maligno non lo tocca.
19 W e know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
Noi sappiamo che siamo da Dio e che tutto il mondo giace nel maligno.
20 A nd we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
Ma noi sappiamo che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato intendimento, affinché conosciamo colui che è il Vero; e noi siamo nel Vero. nel suo Figlio Gesú Cristo; questo è il vero Dio e la vita eterna.
21 L ittle children, keep yourselves from idols. Amen.
Figlioletti, guardatevi dagli idoli.