1 B lessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
«Di Davide. Cantico» Beato colui la cui trasgressione è perdonata, il cui peccato è coperto!
2 B lessed is the man to whom the Lord does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
Beato l'uomo a cui l'Eterno non imputa l'iniquità, e nel cui spirito non c'è inganno.
3 W hen I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.
Mentre tacevo, le mie ossa si consumavano tra i gemiti che facevo tutto il giorno.
4 F or day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was turned into the drought of summer. Selah
Poiché giorno e notte la tua mano pesava su di me, il mio vigore era diventato simile all'arsura d'estate. (Sela)
5 I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” And You forgave the iniquity of my sin. Selah
Davanti a te ho riconosciuto il mio peccato, non ho coperto la mia iniquità. Ho detto: «Confesserò le mie trasgressioni all'Eterno», e tu hai perdonato l'iniquità del mio peccato. (Sela)
6 F or this cause everyone who is godly shall pray to You In a time when You may be found; Surely in a flood of great waters They shall not come near him.
Perciò ogni uomo pio t'invocherà nel tempo che puoi essere trovato, anche se le grandi acque dovessero straripare, esse non giungeranno fino a lui.
7 Y ou are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah
Tu sei il mio luogo di rifugio, tu mi preserverai dall'avversità, tu mi circonderai di canti di liberazione. (Sela)
8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye.
ti ammaestrerò e ti insegnerò la via per la quale devi camminare; io ti consiglierò e avrò il mio occhio su di te.
9 D o not be like the horse or like the mule, Which have no understanding, Which must be harnessed with bit and bridle, Else they will not come near you.
Non siate come il cavallo e come il mulo che non hanno intelletto, e la cui bocca bisogna frenare con morso e con briglia, altrimenti non ti si avvicinano.
10 M any sorrows shall be to the wicked; But he who trusts in the Lord, mercy shall surround him.
Molti sono i dolori dell'empio, ma chi confida nell'Eterno sarà circondato dalla sua benignità.
11 B e glad in the Lord and rejoice, you righteous; And shout for joy, all you upright in heart!
Rallegratevi nell'Eterno ed esultate, o giusti; mandate grida di gioia voi tutti, retti di cuore.