1 A n oracle within my heart concerning the transgression of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
«Al maestro del coro. di Davide, servo dell'Eterno» Il peccato dell'empio dice al mio cuore: «Non c'è alcun timore di DIO davanti ai suoi occhi,
2 F or he flatters himself in his own eyes, When he finds out his iniquity and when he hates.
Poiché egli illude se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
3 T he words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.
Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli ha cessato di essere savio e di fare il bene.
4 H e devises wickedness on his bed; He sets himself in a way that is not good; He does not abhor evil.
Egli trama iniquità sul suo letto; si mette su una via che non e buona e non aborrisce il male».
5 Y our mercy, O Lord, is in the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.
O Eterno, la tua benignità giunge fino al cielo e la tua fedeltà fino alle nuvole.
6 Y our righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Lord, You preserve man and beast.
La tua giustizia è come i monti di Dio, e i tuoi giudizi sono come un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
7 H ow precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.
O DIO, quanto è preziosa la tua benignità! Perciò i figli degli uomini si rifugiano sotto l'ombra delle tue ali;
8 T hey are abundantly satisfied with the fullness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.
essi si saziano dell'abbondanza della tua casa, e tu li disseti al torrente delle tue delizie.
9 F or with You is the fountain of life; In Your light we see light.
Poiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
10 O h, continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.
Prolunga la tua benignità verso quelli che ti conoscono e la tua giustizia verso quelli che sono diritti di cuore.
11 L et not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
Non mi venga addosso il piede del superbo e la mano degli empi non mi porti via.
12 T here the workers of iniquity have fallen; They have been cast down and are not able to rise.
Ecco, gli operatori d'iniquità sono caduti; sono stati atterrati e non possono piú risorgere.