Psalm 36 ~ Salmi 36

picture

1 T he transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

«Al maestro del coro. di Davide, servo dell'Eterno» Il peccato dell'empio dice al mio cuore: «Non c'è alcun timore di DIO davanti ai suoi occhi,

2 F or he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

Poiché egli illude se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.

3 T he words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.

Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli ha cessato di essere savio e di fare il bene.

4 H e deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.

Egli trama iniquità sul suo letto; si mette su una via che non e buona e non aborrisce il male».

5 T hy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

O Eterno, la tua benignità giunge fino al cielo e la tua fedeltà fino alle nuvole.

6 T hy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast.

La tua giustizia è come i monti di Dio, e i tuoi giudizi sono come un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.

7 H ow excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

O DIO, quanto è preziosa la tua benignità! Perciò i figli degli uomini si rifugiano sotto l'ombra delle tue ali;

8 T hey shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

essi si saziano dell'abbondanza della tua casa, e tu li disseti al torrente delle tue delizie.

9 F or with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

Poiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.

10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

Prolunga la tua benignità verso quelli che ti conoscono e la tua giustizia verso quelli che sono diritti di cuore.

11 L et not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

Non mi venga addosso il piede del superbo e la mano degli empi non mi porti via.

12 T here are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

Ecco, gli operatori d'iniquità sono caduti; sono stati atterrati e non possono piú risorgere.