Psalm 5 ~ Salmi 5

picture

1 G ive ear to my words, O Lord, consider my meditation.

«Al maestro del coro. Per flauto. Salmo di Davide» Porgi l'orecchio alle mie parole, o Eterno; sii attento al mio lamento.

2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

Ascolta la voce del mio grido, o mio Re e mio DIO, poiché a te rivolgo la mia preghiera.

3 M y voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

O Eterno, al mattino tu dai ascolto alla mia voce, al mattino eleverò la mia preghiera a te e aspetterò.

4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

perché tu non sei un Dio che prende piacere nell'empietà; con te non può dimorare il male.

5 T he foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

Quelli che si gloriano, non potranno reggere davanti ai tuoi occhi; tu hai in odio tutti gli operatori d'iniquità.

6 T hou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.

Tu farai perire tutti quelli che dicono menzogne; l'Eterno detesta l'uomo di sangue e di frode.

7 B ut as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.

Ma io, per la tua grande benignità entrerò nella tua casa e adorerò con gran timore, rivolto al tuo santo tempio.

8 L ead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

O Eterno, guidami per la tua giustizia, a motivo dei miei nemici; raddrizza davanti a me la tua via

9 F or there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

perché nella loro bocca non c'è alcuna rettitudine; il loro cuore non medita altro che rovina; la loro gola è un sepolcro aperto; lusingano con la loro lingua.

10 D estroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

Condannali o DIO, non riescano nei loro disegni; scacciali per la moltitudine dei loro misfatti, perché si sono ribellati contro di te.

11 B ut let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.

Ma si rallegrino tutti quelli che si rifugiano in te, mandino grida di gioia per sempre, perché tu li proteggi; esultino in te quelli che amano il tuo nome.

12 F or thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

perché tu, o Eterno, benedirai il giusto; tu lo circonderai con la tua grazia, come d'uno scudo.