1 L ord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
«Salmo di Davide quando fuggí davanti ad Absalom, suo figlio» O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti si levano contro di me.
2 M any there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Molti dicono di me: «Non vi è salvezza per lui presso DIO». (Sela)
3 B ut thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, tu sei la mia gloria e colui che mi solleva il capo.
4 I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
Con la mia voce ho gridato all'Eterno, ed egli mi ha risposto dal suo monte santo. (Sela)
5 I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.
Io mi sono coricato e ho dormito; poi mi sono risvegliato, perché l'Eterno mi sostiene.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Io non temerò miriadi di gente, che si accampassero tutt'intorno contro di me.
7 A rise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Levati o Eterno; salvami, o DIO mio; perché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla mascella; tu hai rotto i denti degli empi.
8 S alvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah.
La salvezza appartiene all'Eterno; la tua benedizione sia sul tuo popolo. (Sela)