1 П салом на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. Господи, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене.
«Salmo di Davide quando fuggí davanti ad Absalom, suo figlio» O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti si levano contro di me.
2 М нозина казват за моята душа: Няма за него помощ от Бога. (Села.)
Molti dicono di me: «Non vi è salvezza per lui presso DIO». (Sela)
3 Н о Ти, Господи, си щит около мене, Слава моя и Този, Който възвисява главата ми.
Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, tu sei la mia gloria e colui che mi solleva il capo.
4 С глас извиках към Господа; и Той ме послуша от святия Си хълм. (Села.)
Con la mia voce ho gridato all'Eterno, ed egli mi ha risposto dal suo monte santo. (Sela)
5 И аз легнах и спах; станах, защото Господ ме поддържа.
Io mi sono coricato e ho dormito; poi mi sono risvegliato, perché l'Eterno mi sostiene.
6 Н яма да се убоя от десетки хиляди от народа, които навред са се изправили против мене.
Io non temerò miriadi di gente, che si accampassero tutt'intorno contro di me.
7 С тани, Господи; спаси ме, Боже мой; защото Ти си наранил в челюстта всичките ми неприятели; строшил си зъбите на нечестивите.
Levati o Eterno; salvami, o DIO mio; perché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla mascella; tu hai rotto i denti degli empi.
8 О т Господа е спасението. Върху Твоя народ нека бъде благословението Ти. (Села.)
La salvezza appartiene all'Eterno; la tua benedizione sia sul tuo popolo. (Sela)