1 ( По слав. 99.) Хвалебен псалом. Възкликнете към Господа, всички земи.
«Salmo di lode.» Mandate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!
2 С лужете на Господа с веселие; елате пред Него с радост.
Servite l'Eterno con letizia venite davanti a lui con canti di gioia.
3 П ознайте, че Господ е Бог; Той ни е направил и ние сме Негови; Негов народ сме и овце на пасбището Му.
Riconoscete che l'Eterno è DIO è lui che ci ha fatti e non noi da noi stessi; noi siamo il suo popolo e il gregge del suo pascolo.
4 В лезте в портите Му със славословие и в дворовете Му - с хваление; славословете Го и благославяйте името Му.
Entrate nelle sue porte con ringraziamento e nei suoi cortili con lode, celebratelo, benedite il suo nome
5 З ащото Господ е благ; милостта Му трае довека и верността Му - от род в род.
Poiché l'Eterno è buono; la sua benignità dura in eterno e la sua fedeltà per ogni età.