1 ( По слав. 128.) Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израел),
«Canto dei pellegrinaggi.» Molto mi hanno oppresso fin dalla mia giovinezza, dica pure Israele:
2 м ного пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха.
«Molto mi hanno oppresso fin dalla mia giovinezza, ma non mi hanno potuto vincere.
3 О рачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди.
Gli aratori hanno arato sul mio dorso, vi hanno tracciato i loro lunghi solchi».
4 Н о Господ е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.
L'Eterno è giusto; egli ha reciso le funi degli empi.
5 Щ е станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион.
Siano tutti confusi e voltino le spalle coloro che odiano Sion!
6 Щ е станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана -
Siano come l'erba dei tetti, che si secca prima di crescere;
7 с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си,
non ne riempie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
8 н ито казват минувачите: Благословение Господне да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господне!
e i passanti non dicono: «La benedizione dell'Eterno sia su di voi; noi vi benediciamo nel nome dell'Eterno».