Псалми 56 ~ Salmi 56

picture

1 ( По слав. 55.) За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; всеки ден, като воюва, ме притеснява.

«Al maestro del coro. Sul motivo: "La colomba silenziosa in terre lontane". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gath.» Abbi pietà di me, o Dio, perché gli uomini vorrebbero divorarmi; mi combattono continuamente coi loro attacchi.

2 Н еприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; защото мнозина са онези, които с гордост воюват против мене.

I miei nemici vorrebbero continuamente divorarmi. Sì sono molti coloro che mi combattono nel loro orgoglio.

3 К огато съм в страх, на Тебе ще уповавам.

Quando avrò paura, confiderò in te.

4 Ч рез Бога ще хваля думите Му; на Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?

Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?

5 В секи ден изопачават думите ми; всичките им помисли са за зло против мене.

Essi distorcono continuamente le mie parole; tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.

6 С ъбират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, сякаш причакват душата ми.

Si riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.

7 Щ е се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тези племена.

Essi pensano di sfuggire mediante la malvagità; nella tua ira, o DIO, atterra i popoli.

8 Т и си преброил скитанията ми; сложи сълзите ми в съда Си; не са ли те записани в Твоята книга?

Tu hai contato i passi del mio vagare; riponi le mie lacrime nel tuo otre; non le hai registrate nel tuo libro?

9 Т огава ще се върнат неприятелите ми назад в деня, когато Те призова; това зная, защото Бог е с мене.

Nel giorno che griderò a te, i miei nemici volteranno le spalle. Questo lo so, perché DIO è per me.

10 Ч рез Бога ще хваля думите Му; чрез Господа ще хваля думите Му.

Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; con l'aiuto dell'Eterno celebrerò la sua parola.

11 Н а Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?

Ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?

12 В ърху мене, Боже, са моите към Теб оброци; ще Ти принеса благодарствени приноси.

I voti fatti a te, o DIO, mi vincolano. Ti renderò lode.

13 П онеже си избавил душата ми от смърт, няма ли да избавиш и краката ми от подхлъзване, за да ходя пред Бога в светлината на живите?

Perché tu hai liberato l'anima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.