Псалми 21 ~ Salmi 21

picture

1 ( По слав. 20.) За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; и колко много ще се радва в избавлението Ти!

«Al maestro del coro. Salmo di Davide» O Eterno, il re si rallegrerà nella tua forza, e quanto esulterà per la tua salvezza!

2 И зпълнил си желанието на сърцето му и от молбата на устните му не си го лишил. (Села.)

Tu gli hai concesso il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutato la richiesta delle sue labbra. (Sela)

3 З ащото си го срещнал с благословения на блага; положил си на главата му корона от чисто злато.

Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni di prosperità, gli hai posto sul capo una corona d'oro finissimo.

4 Т ой проси от Тебе живот; и Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.

Egli ti aveva chiesto vita e tu gli hai dato lunghi giorni in eterno.

5 Г оляма е славата му чрез Твоето избавление; чест и величие си положил на него;

Grande è la sua gloria per la tua salvezza; tu gli hai conferito maestà e gloria,

6 з ащото си го поставил да бъде за благословение до века, развеселил си го с радост в присъствието Си;

perché lo rendi grandemente benedetto per sempre, ricolmi di gioia alla tua presenza.

7 з ащото царят уповава на Господа и чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.

Poiché il re confida nell'Eterno e nella benignità dell'Altissimo, non sarà mai smosso.

8 Р ъката Ти ще намери всички Твои врагове; десницата Ти ще намери онези, които Те мразят.

La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano.

9 В ъв времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне с гнева Си и огън ще ги изгори.

Tu li renderai come un forno ardente, quando apparirai adirato, nella sua ira l'Eterno li inabisserà, e il fuoco li divorerà.

10 Щ е изтребиш плода им от земята и потомството им измежду човешките синове.

Tu farai perire il loro frutto dalla terra e la loro progenie tra i figli degli uomini,

11 З ащото, при все че намислиха зло против Тебе, при все че измислиха заговор, няма да могат да го изпълнят,

perché hanno ordito del male contro di te e hanno ideato piani malvagi, ma non riusciranno.

12 п онеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб, когато приготвиш на тетивите Си стрели против лицето им.

Poiché tu farai voltar loro le spalle e punterai le frecce del tuo arco contro la loro faccia.

13 И здигни се, Господи, със силата Си; така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.

Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo le lodi della tua potenza.