1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
«Al maestro del coro. Salmo di Davide» O Eterno, il re si rallegrerà nella tua forza, e quanto esulterà per la tua salvezza!
2 D u gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)
Tu gli hai concesso il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutato la richiesta delle sue labbra. (Sela)
3 D enn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.
Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni di prosperità, gli hai posto sul capo una corona d'oro finissimo.
4 E r bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
Egli ti aveva chiesto vita e tu gli hai dato lunghi giorni in eterno.
5 E r hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
Grande è la sua gloria per la tua salvezza; tu gli hai conferito maestà e gloria,
6 D enn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
perché lo rendi grandemente benedetto per sempre, ricolmi di gioia alla tua presenza.
7 D enn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
Poiché il re confida nell'Eterno e nella benignità dell'Altissimo, non sarà mai smosso.
8 D eine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano.
9 D u wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
Tu li renderai come un forno ardente, quando apparirai adirato, nella sua ira l'Eterno li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
10 I hre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Tu farai perire il loro frutto dalla terra e la loro progenie tra i figli degli uomini,
11 D enn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
perché hanno ordito del male contro di te e hanno ideato piani malvagi, ma non riusciranno.
12 D enn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
Poiché tu farai voltar loro le spalle e punterai le frecce del tuo arco contro la loro faccia.
13 H ERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo le lodi della tua potenza.