Psalm 112 ~ Salmi 112

picture

1 H alleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!

Alleluia. Beato l'uomo che teme l'Eterno e trova grande gioia nei suoi comandamenti.

2 D es Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein.

La sua progenie sarà potente sulla terra, la posterità degli uomini retti sarà benedetta.

3 R eichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.

Nella sua casa c'è abbondanza e ricchezze e la sua giustizia dura per sempre.

4 D en Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.

La luce si leva nelle tenebre per quelli che sono retti, per l'uomo misericordioso, compassionevole e giusto.

5 W ohl dem, der barmherzig ist und gerne leidet und richtet seine Sachen aus, daß er niemand Unrecht tue!

Sarà felice l'uomo che usa misericordia e dà in prestito, e dirige i suoi affari con giustizia,

6 D enn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen.

perché non sarà mai smosso; il giusto sarà ricordato per sempre.

7 W enn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.

Egli non temerà cattive notizie; il suo cuore è fermo, fiducioso nell'Eterno.

8 S ein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.

Il suo cuore è sicuro; egli non avrà paura alcuna, finché non guarderà trionfante sui suoi nemici.

9 E r streut aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein Horn wird erhöht mit Ehren.

Egli ha sparso liberamente, ha dato ai bisognosi; la sua giustizia dura per sempre e la sua potenza sarà elevata in gloria.

10 D er Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren.

L'empio lo vedrà e si irriterà, digrignerà i denti e si consumerà; il desiderio degli empi non si realizzerà mai.