1 D a Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,
Quando Israele uscí dall'Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,
2 d a ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Giuda divenne il suo santuario e Israele il suo dominio.
3 D as Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück;
ll mare lo vide e fuggí, il Giordano tornò indietro.
4 d ie Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.
I monti saltellarono come montoni i colli come agnelli.
5 W as war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Che avevi tu, o mare per fuggire, e tu, o Giordano, per tornare indietro?
6 i hr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?
E voi, o monti, per saltellare come montoni, e voi, o colli, come agnelli?
7 V or dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del DIO di Giacobbe,
8 d er den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
che mutò la roccia in un lago, il macigno in una sorgente d'acqua.