Psalm 21 ~ Salmos 21

picture

1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!

SEÑOR, en tu fortaleza se alegrará el Rey y en tu salud se gozará mucho.

2 D u gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)

El deseo de su corazón le diste, y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah.)

3 D enn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.

Por tanto le adelantarás en bendiciones de bien; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.

4 E r bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.

Vida te demandó, y le diste largura de días por siglos y siglos.

5 E r hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.

Grande es su gloria en tu salud; honra y hermosura has puesto sobre él.

6 D enn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.

Porque lo has bendecido para siempre; lo llenaste de alegría con tu rostro.

7 D enn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.

¶ Por cuanto el Rey confía en el SEÑOR, y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.

8 D eine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.

Alcanzará tu mano a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.

9 D u wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.

Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira; el SEÑOR los deshará en su furor, y fuego los consumirá.

10 I hre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.

Su fruto aniquilarás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.

11 D enn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.

Porque tendieron mal contra ti; fraguaron maquinaciones, mas no prevalecieron.

12 D enn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.

Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros.

13 H ERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.

Ensálzate, oh SEÑOR, con tu fortaleza; cantaremos y alabaremos tu valentía.