1 Z u derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich.
Y dirás en aquel día: Cantaré a ti, oh SEÑOR; pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado.
2 S iehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil.
He aquí oh Dios, salud mía; me aseguraré, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH, el SEÑOR, el cual ha sido salud para mí.
3 I hr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen
Sacaréis aguas con gozo de las fuentes de la salud.
4 u nd werdet sagen zu derselben Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; machet kund unter den Völkern sein Tun; verkündiget, wie sein Name so hoch ist.
Y diréis en aquel día: Cantad al SEÑOR; invocad su nombre. Haced célebres en los pueblos sus obras. Recordad como su nombre es engrandecido.
5 L obsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen.
Cantad salmos al SEÑOR, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra.
6 J auchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.
Regocíjate y canta, oh Moradora de Sion; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.