1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 V erbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;
3 w elche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
que amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
4 d aß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
para asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen.
5 S ie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
Se afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 S ie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
Escudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.
7 A ber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
¶ Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
8 I hre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
Y harán caer sobre sí sus mismos consejos y acuerdos; se espantarán todos los que los vieren.
9 U nd alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
10 D ie Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.
El justo se alegrará en el SEÑOR, y se asegurará en él; y se alabarán en El todos los rectos de corazón.