1 H ear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 H ide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;
3 W ho have sharpened their tongue like a sword, have aimed their arrow, a bitter word;
que amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
4 T hat they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
para asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen.
5 T hey encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
Se afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 T hey devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward and heart is deep.
Escudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.
7 B ut God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
¶ Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
8 B y their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
Y harán caer sobre sí sus mismos consejos y acuerdos; se espantarán todos los que los vieren.
9 A nd all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
10 T he righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
El justo se alegrará en el SEÑOR, y se asegurará en él; y se alabarán en El todos los rectos de corazón.