1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (64-2) Вислухай, Боже, мій голос, як скаржуся я, від страху ворожого душу мою хорони!
Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 ( 64-3) Заховай мене від потаємного збору злочинців, від крику свавільців,
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;
3 ( 64-4) які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким,
que amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
4 ( 64-5) щоб таємно стріляти в невинного, вони нагло стрілятимуть в нього, і не будуть боятись!...
para asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen.
5 ( 64-6) У злій справі зміцняють себе, змовляються пастки таємно розставити, кажуть: Хто буде їх бачити?
Se afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 ( 64-7) Вони кривди ховають... Загинемо, як задум їхній сповниться, бо нутро чоловіка та серце глибоке!
Escudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.
7 ( 64-8) Але вчинить Бог, що стріла на них стрілить, і нагло поранені будуть,
¶ Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
8 ( 64-9) і вчинить, що їхній язик допадеться до них, і будуть хитати головою усі, хто спогляне на них!...
Y harán caer sobre sí sus mismos consejos y acuerdos; se espantarán todos los que los vieren.
9 ( 64-10) і всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і діло Його зрозуміють!
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
10 ( 64-11) і праведний Господом буде радіти, і буде вдаватись до Нього, і будуть похвалені всі простосерді!
El justo se alegrará en el SEÑOR, y se asegurará en él; y se alabarán en El todos los rectos de corazón.