1 А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Y éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 т і, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 с инів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 с инів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
5 с инів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 с инів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos doce;
7 с инів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 с инів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
9 с инів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
10 с инів Банієвих шість сотень сорок і два,
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 с инів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
12 с инів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
13 с инів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 с инів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 с инів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 с инів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
17 с инів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
18 с инів Йориних сто й дванадцять,
los hijos de Jora, ciento doce;
19 с инів Хашумових двісті двадцять і три,
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
20 с инів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 в иходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
22 л юдей з Нетофи п'ятдесят і шість,
los varones de Netofa, cincuenta y seis;
23 л юдей з Анатоту сто двадцять і вісім,
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 в иходьків з Азмавету сорок і два,
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 в иходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 в иходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
27 л юдей з Міхмасу сто двадцять і два,
los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 л юдей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
29 в иходьків з Нево п'ятдесят і два,
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 в иходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 в иходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 в иходьків з Харіму три сотні й двадцять,
los hijos de Harim, trescientos veinte;
33 в иходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
34 в иходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 в иходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
36 С вящеників: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
¶ Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
37 с инів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
38 с инів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 с инів Харімових тисяча й сімнадцять.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Л евитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
¶ Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 С піваків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 С инів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43 Х рамових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 с инів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
45 с инів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
46 с инів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
47 с инів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
48 с инів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 с инів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
50 с инів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
51 с инів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
52 с инів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
53 с инів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
54 с инів Незіхових, синів Хатіфиних,
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 с инів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
56 С инів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
57 с инів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 у сього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60 с инів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
62 В они шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio por estar contaminados.
63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim.
64 У сього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 о крім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Ї хніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 ї хніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Y algunos de las cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 З а своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.