Proverbs 17 ~ Proverbios 17

picture

1 B etter is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting strife.

¶ Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta.

2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.

¶ El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.

3 T he fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.

¶ El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones.

4 T he evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.

¶ El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.

5 W hoso mocketh a poor reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.

¶ El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena, no quedará sin castigo.

6 C hildren's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

¶ Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.

7 E xcellent speech becometh not a vile; how much less do lying lips a noble!

¶ No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!

8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.

¶ Piedra preciosa es el soborno en ojos de sus dueños; a dondequiera que se vuelve, da prosperidad.

9 H e that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.

¶ El que cubre la prevaricación, busca el amor; mas el que reitera el asunto, aparta los amigos.

10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.

¶ Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el loco.

11 A n evil seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.

¶ El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.

12 L et a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.

¶ Mejor es que se encuentre un hombre con una osa a la cual han robado sus cachorros, que con un loco en su locura.

13 W hoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

¶ El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.

14 T he beginning of contention is when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.

¶ Soltar las aguas ( hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.

15 H e that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.

¶ El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR.

16 T o what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing hath no sense?

¶ ¿De qué sirve el precio en la mano del loco para comprar sabiduría, no teniendo corazón para entender ?

17 T he friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

¶ En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.

18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.

¶ El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.

19 H e loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.

¶ La prevaricación ama el que ama el pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.

20 H e that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.

¶ El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.

21 H e that begetteth a fool to his sorrow, and the father of a vile hath no joy.

¶ El que engendra al loco, para su tristeza lo engendra; y el padre del loco no se alegrará.

22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.

¶ El corazón alegre hará bien como una medicina; mas el espíritu triste seca los huesos.

23 A wicked taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.

¶ El impío toma soborno en secreto para pervertir las veredas del derecho.

24 W isdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

¶ En el rostro del entendido aparece la sabiduría; mas los ojos del loco manifiestan su locura hasta el cabo de la tierra.

25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.

¶ El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró.

26 T o punish a righteous is not good, nor to strike nobles because of uprightness.

¶ Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto.

27 H e that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.

¶ El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu excelente es el hombre inteligente.

28 E ven a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, he that shutteth his lips, intelligent.

Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios es entendido.