1 B etter is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting strife.
¶ Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta.
2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
¶ El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.
3 T he fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
¶ El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones.
4 T he evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
¶ El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
5 W hoso mocketh a poor reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
¶ El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena, no quedará sin castigo.
6 C hildren's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
¶ Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
7 E xcellent speech becometh not a vile; how much less do lying lips a noble!
¶ No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
¶ Piedra preciosa es el soborno en ojos de sus dueños; a dondequiera que se vuelve, da prosperidad.
9 H e that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
¶ El que cubre la prevaricación, busca el amor; mas el que reitera el asunto, aparta los amigos.
10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
¶ Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el loco.
11 A n evil seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
¶ El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
12 L et a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
¶ Mejor es que se encuentre un hombre con una osa a la cual han robado sus cachorros, que con un loco en su locura.
13 W hoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
¶ El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
14 T he beginning of contention is when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
¶ Soltar las aguas ( hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.
15 H e that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
¶ El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR.
16 T o what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing hath no sense?
¶ ¿De qué sirve el precio en la mano del loco para comprar sabiduría, no teniendo corazón para entender ?
17 T he friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
¶ En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.
18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
¶ El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
19 H e loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
¶ La prevaricación ama el que ama el pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
20 H e that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
¶ El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21 H e that begetteth a fool to his sorrow, and the father of a vile hath no joy.
¶ El que engendra al loco, para su tristeza lo engendra; y el padre del loco no se alegrará.
22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
¶ El corazón alegre hará bien como una medicina; mas el espíritu triste seca los huesos.
23 A wicked taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
¶ El impío toma soborno en secreto para pervertir las veredas del derecho.
24 W isdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
¶ En el rostro del entendido aparece la sabiduría; mas los ojos del loco manifiestan su locura hasta el cabo de la tierra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
¶ El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró.
26 T o punish a righteous is not good, nor to strike nobles because of uprightness.
¶ Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto.
27 H e that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
¶ El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu excelente es el hombre inteligente.
28 E ven a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, he that shutteth his lips, intelligent.
Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios es entendido.