Job 27 ~ Job 27

picture

1 A nd Job continued his parable and said,

Y volvió Job a tomar su parábola, y dijo:

2 G od liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,

Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,

3 A ll the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,

que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,

4 M y lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!

mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.

5 B e it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.

Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.

6 M y righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth not one of my days.

Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.

7 L et mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

¶ Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.

8 F or what is the hope of the ungodly, when cutteth him off, when +God taketh away his soul?

Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?

9 W ill God hear his cry when distress cometh upon him?

¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?

10 D oth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God?

¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?

11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.

Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.

12 B ehold, ye yourselves have all seen; and why are ye thus altogether vain?

He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?

13 T his is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty:—

Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.

14 I f his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;

Si sus hijos fueren multiplicados, serán para la espada; y sus descendientes no se saciarán de pan.

15 T hose that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.

Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.

16 T hough he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;

Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;

17 H e may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.

la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.

18 H e buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.

Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.

19 H e lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.

El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.

20 T errors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.

Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.

21 T he east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.

Lo tomará el solano, y partirá; la tempestad lo arrebatará del lugar suyo.

22 A nd shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.

Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.

23 s hall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.