1 G iobbe riprese il suo discorso e é disse:
Y volvió Job a tomar su parábola, y dijo:
2 « Come vive Dio che mi ha privato del mio diritto, e l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'anima,
Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
3 f inché ci sarà in me un soffio di vita, e il soffio di Dio nelle mie narici,
que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
4 l e mie labbra non diranno alcuna cattiveria né la mia lingua proferirà alcuna falsità.
mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 L ungi da me ammettere che voi avete ragione; fino all'ultimo respiro non rinunzierò alla mia integrità.
Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 R imarrò saldo nella mia giustizia, senza cedere; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
7 I l mio nemico sia come il malvagio, e chi si leva contro di me come l'ingiusto.
¶ Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 Q uale speranza infatti può avere l'empio anche se riesce a fare guadagni quando Dio gli toglie la vita?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 A scolterà Dio il suo grido, quando verrà su di lui la sventura?
¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
10 P orrà forse il suo diletto nell'Onnipotente e invocherà Dio in ogni tempo?
¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
11 V i darò insegnamenti sulla potenza di Dio, non vi nasconderò i disegni dell'Onnipotente.
Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.
12 M a voi tutti avete osservato queste cose, perché dunque vi comportate in modo cosí vano?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
13 Q uesta è la sorte che Dio riserva al malvagio, l'eredità che i violenti ricevono dall'Onnipotente.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 S e ha un gran numero di figli, sono destinati alla spada, e i suoi discendenti non avranno pane per saziarsi.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para la espada; y sus descendientes no se saciarán de pan.
15 I sopravvissuti dopo di lui saranno sepolti dalla morte, e le loro vedove non piangeranno.
Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 S e ammassa argento come polvere e accumula vestiti come fango,
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 e gli li accumula, ma li indosserà il giusto, e l'argento lo spartirà l'innocente.
la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 E gli costruisce la sua casa come una tarma, come un capanno fatto da un guardiano.
Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
19 I l ricco si corica, ma non sarà riunito ai suoi; apre gli occhi e non è piú.
El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
20 T errori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte un uragano lo rapisce furtivamente.
Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
21 I l vento orientale lo porta via e se ne va, lo spazza via come un turbine dal suo posto.
Lo tomará el solano, y partirá; la tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 E sso gli si scaglia contro senza pietà, mentre egli cerca disperatamente di sfuggire alla sua mano,
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
23 l a gente batte beffardamente le mani nei suoi confronti e fischia dietro a lui dal suo posto».
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.