Numeri 1 ~ Números 1

picture

1 L 'Eterno parlò ancora a Mosè nel deserto del Sinai, nella tenda di convegno, il primo giorno del secondo mese, nel secondo anno dalla loro uscita dal paese d'Egitto, e disse:

¶ Y habló el SEÑOR a Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:

2 « Fate il censimento di tutta l'assemblea dei figli d'Israele in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, enumerando uno ad uno i nomi di ogni maschio.

Tomad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas.

3 D all'età di vent'anni in su, tutti coloro che in Israele possono andare in guerra; tu ed Aaronne ne farete il censimento, schiera per schiera.

De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.

4 E con voi sarà un uomo per ogni tribù, uno che sia capo della casa di suo padre.

Y estarán con vosotros varones de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.

5 Q uesti sono i nomi degli uomini che staranno con voi. Di Ruben, Elitsur, figlio di Scedeur;

Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

6 d i Simeone, Scelumiel, figlio di Tsurishaddai;

De Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.

7 d i Giuda, Nahshon, figlio di Amminadab;

De Judá, Naasón hijo de Aminadab.

8 d i Issacar, Nethaneel, figlio di Tsuar;

De Isacar, Natanael hijo de Zuar.

9 d i Zabulon, Eliab, figlio di Helon;

De Zabulón, Eliab hijo de Helón.

10 d ei figli di Giuseppe, per Efraim, Elishama, figlio di Ammihud; per Manasse, Gamaliel, figlio di Pedahtsur;

De los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

11 d i Beniamino, Abidan, figlio di Ghideoni;

De Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.

12 d i Dan, Ahiezer, figlio di Ammishaddai;

De Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.

13 d i Ascer, Paghiel, figlio di Okran;

De Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

14 d i Gad, Eliasaf, figlio di Deuel;

De Gad, Eliasaf hijo de Deuel.

15 d i Neftali, Ahira, figlio di Enan».

De Neftalí, Ahira hijo de Enán.

16 Q uesti sono coloro che furono scelti dall'assemblea, i principi delle tribù dei loro padri, i capi delle divisioni d'Israele

Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.

17 M osè ed Aaronne presero dunque questi uomini che erano stati designati per nome,

¶ Tomó, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por sus nombres,

18 e convocarono tutta l'assemblea, il primo giorno del secondo mese; essi indicarono il loro lignaggio, in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando il numero delle persone dai vent'anni in su, uno per uno.

y juntaron a toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos por sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,

19 C ome l'Eterno aveva ordinato a Mosè, egli ne fece il censimento nel deserto del Sinai.

como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.

20 D ei figli di Ruben, primogenito d'Israele, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

21 q uelli recensiti della tribù di Ruben furono quarantaseimilacinquecento.

los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil quinientos.

22 D ei figli di Simeone, i loro discendenti in base alle loro famiglie alle case dei loro padri, quelli recensiti contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno dall'età di vent'anni in su, tutti quei che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de él conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

23 q uelli recensiti della tribù di Simeone furono cinquanta novemila trecento.

los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil trescientos.

24 D ei figli di Gad, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

25 q uelli recensiti della tribù di Gad furono quarantacinquemila seicento cinquanta.

los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

26 D ei figli di Giuda, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

27 q uelli recensiti della tribù di Giuda furono settanta quattromila seicento.

los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil seiscientos.

28 D ei figli di Issacar, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Isacar, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

29 q uelli recensiti della tribù di Issacar furono cinquanta quattromila quattrocento.

los contados de ellos, de la tribu de Isacar, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

30 D ei figli di Zabulon, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

31 q uelli recensiti della tribù di Zabulon furono cinquanta settemila quattrocento.

los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

32 T ra i figli di Giuseppe: dei figli di Efraim, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli ce erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de José; de los hijos de Efraín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

33 q uelli recensiti della tribù di Efraim furono quarantamila cinquecento.

los contados de ellos, de la tribu de Efraín, cuarenta mil quinientos.

34 D ei figli di Manasse, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

35 q uelli recensiti della tribù di Manasse furono trentaduemila duecento.

los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil doscientos.

36 D ei figli di Beniamino, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

37 q uelli recensiti della tribù di Beniamino furono trentacinquemila quattrocento.

los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil cuatrocientos.

38 D ei figli di Dan, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

39 q uelli recensiti della tribù di Dan furono sessantaduemila settecento.

los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil setecientos.

40 D ei figli di Ascer, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

41 q uelli recensiti della tribù di Ascer furono quarantunomila cinquecento.

los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil quinientos.

42 D ei figli di Neftali, i loro discendenti in base alle loro famiglie e alle case dei loro padri, contando i nomi dall'età di vent'anni in su, tutti quelli che erano abili ad andare in guerra:

De los hijos de Neftalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

43 q uelli recensiti della tribù di Neftali furono cinquantatremila quattrocento.

los contados de ellos, de la tribu de Neftalí, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

44 Q uesti furono quelli recensiti da Mosè ed Aaronne, assieme ai dodici uomini, principi d'Israele, ognuno di essi rappresentante della casa di suo padre.

¶ Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por cada casa de sus padres.

45 C osì tutti i figli d'Israele che furono recensiti in base alle case dei loro padri, dall'età di vent'anni in su, cioè tutti gli uomini che in Israele erano abili ad andare in guerra,

Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel;

46 t utti quelli recensiti furono seicentotremila cinquecento cinquanta.

fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

47 M a i Leviti non furono recensiti assieme agli altri, secondo la tribù dei loro padri,

¶ Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.

48 p oiché l'Eterno aveva parlato a Mosè, dicendo:

Porque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

49 « Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento e non calcolerai il loro numero tra i figli d'Israele;

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;

50 m a affida ai Leviti la cura del tabernacolo della testimonianza, di tutti i suoi utensili e di tutto ciò che gli appartiene. Essi porteranno il tabernacolo e tutti i suoi utensili, ne faranno il servizio e si accamperanno intorno al tabernacolo.

mas tú pondrás a los levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que les pertenecen; ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y acamparán sus tiendas alrededor del tabernáculo.

51 Q uando il tabernacolo deve spostarsi, i Leviti lo smonteranno; quando il tabernacolo deve fermarsi, i Leviti lo erigeranno; e l'estraneo che si avvicinerà sarà messo a morte.

Y cuando el tabernáculo partiere, los levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare, morirá.

52 I figli d'Israele pianteranno le loro tende ognuno nel suo campo, ognuno vicino alla sua bandiera, secondo le loro schiere.

Y los hijos de Israel acamparán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su estandarte, por sus ejércitos;

53 M a i Leviti pianteranno le loro tende attorno al tabernacolo della testimonianza, affinché la mia ira non cada sull'assemblea dei figli d'Israele; così i Leviti si prenderanno cura del tabernacolo della testimonianza.

mas los levitas acamparán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.

54 I figli d'Israele si conformarono a tutto ciò che l'Eterno aveva ordinato a Mosè, e così fecero.

E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.