Salmi 16 ~ Salmos 16

picture

1 « Inno di Davide» Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te

Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.

2 H o detto all'Eterno: «Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene all'infuori di te».

Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.

3 T utta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.

A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.

4 I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.

Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.

5 L 'Eterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.

El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.

6 P er me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.

Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.

7 I o benedirò l'Eterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.

Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.

8 I o ho continuamente posto l'Eterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.

¶ Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.

9 P erciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,

Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.

10 p erché tu non lascerai l'anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.

Porque no dejarás mi alma en el Seol; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.

11 T u mi mostrerai il sentiero della vita; c'è abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.

Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.