Salmi 16 ~ Псалми 16

picture

1 « Inno di Davide» Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te

(По слав. 15). Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.

2 H o detto all'Eterno: «Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene all'infuori di te».

Рекох Господу: Ти си Господ бой; Вън от Тебе няма добро за мене.

3 T utta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.

В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.

4 I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.

Скърбите на ония, които заменят Иеова с друг бог ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената на боговете им.

5 L 'Eterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.

Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.

6 P er me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.

За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.

7 I o benedirò l'Eterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.

Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.

8 I o ho continuamente posto l'Eterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.

Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.

9 P erciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,

Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата+ ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.

10 p erché tu non lascerai l'anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.

Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.

11 T u mi mostrerai il sentiero della vita; c'è abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.

Ще ми изявиш пътя на живота; Пред твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.