1 « Salmo di Davide. Per ricordare» O Eterno, non sgridarmi nella tua indignazione, e non punirmi nella tua ira.
(По слав. 37). Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 P oiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 N on c'è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c'è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 L e mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 L e mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 S ono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 p erché i miei lombi sono pieni d'infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 S ono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам+ поради безпокойствието на сърцето си.
9 O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 I l mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n'è andata.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 Q uelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 M a io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 S í, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 P oiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 P oiché ho detto: «Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s'innalzino contro di me».
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 M entre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 m entre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 A nche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 A ffrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.