Salmi 96 ~ Псалми 96

picture

1 C antate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!

(По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

2 C antate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.

Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.

3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.

Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.

4 P oiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.

Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.

5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli,

Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.

6 S plendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.

Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.

7 D ate all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;

8 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili

Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;

9 P rostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua SANTITA

Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.

10 D ite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».

Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

11 S i rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

12 E sulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,

Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората

13 p erché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.

Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.