Salmi 96 ~ Salmos 96

picture

1 C antate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!

¡Canten al Señor un cántico nuevo! ¡Canten al Señor todos en la tierra!

2 C antate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.

¡Canten al Señor! ¡Bendigan su nombre! ¡Anuncien su salvación todos los días!

3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.

¡Proclamen su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre todos los pueblos!

4 P oiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.

El Señor es grande, y digno de alabanza; ¡es temible, más que todos los dioses!

5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli,

Todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero el Señor es quien creó los cielos.

6 S plendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.

En su presencia hay alabanza y magnificencia; en su santuario hay poder y gloria.

7 D ate all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

Ustedes, familias de los pueblos, ¡tributen al Señor la gloria y el poder!

8 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili

¡Tributen al Señor la honra que merece su nombre! ¡Traigan sus ofrendas, y vengan a sus atrios!

9 P rostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua SANTITA

¡Adoren al Señor en la hermosura de la santidad! ¡Tiemblen ante él todos en la tierra!

10 D ite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».

Digan entre las naciones: «¡El Señor es rey! El Señor afirmó el mundo, y no será conmovido; el Señor juzga a los pueblos con justicia.»

11 S i rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.

¡Que se alegren los cielos y se regocije la tierra! ¡Que brame el mar y todo lo que contiene!

12 E sulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,

¡Que se alegre el campo y todo lo que hay en él! ¡Que todos los árboles del bosque rebosen de gozo

13 p erché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.

delante del Señor, que ya viene! ¡Sí, el Señor viene a juzgar la tierra! ¡Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad!