Giacomo 2 ~ Santiago 2

picture

1 F ratelli miei, non associate favoritismi personali alla fede del nostro Signore Gesú Cristo, il Signore della gloria.

Hermanos míos, ustedes que tienen fe en nuestro glorioso Señor Jesucristo, no deben hacer diferencias entre las personas.

2 S e nella vostra assemblea, infatti, entra un uomo con un anello d'oro, vestito splendidamente, ed entra anche un povero con un vestito sporco,

Puede darse el caso de que al lugar donde ustedes se reúnen llegue alguien vestido con ropa elegante y con anillos de oro, y llegue también un pobre vestido con ropa andrajosa.

3 e voi avete un particolare riguardo a colui che porta la veste splendida e gli dite: «Tu siediti qui in un bel posto», e al povero dite: «Tu stattene là in piedi», oppure: «Siediti qui vicino al mio sgabello»,

Si ustedes reciben gustosos al que viste la ropa elegante, y le dicen: «Venga usted, siéntese aquí, que es un buen lugar», pero al pobre le dicen: «Tú, quédate allá de pie, o siéntate en el suelo»,

4 n on avete fatto una discriminazione fra voi stessi, divenendo cosí giudici dai ragionamenti malvagi?

¿acaso no están discriminando entre ustedes y haciendo juicios malintencionados?

5 A scoltate, fratelli miei carissimi, non ha Dio scelto i poveri del mondo, perché siano ricchi in fede ed eredi del regno che egli ha promesso a coloro che lo amano?

Amados hermanos míos, escuchen esto: ¿Acaso no ha escogido Dios a los pobres de este mundo para que sean ricos en fe y herederos del reino que él ha prometido a los que lo aman?

6 M a voi avete disonorato il povero! Non sono forse i ricchi quelli che vi tiranneggiano? Non sono essi quelli che vi trascinano davanti ai tribunali?

¡Pero ustedes han despreciado a los pobres! ¿Acaso no son los ricos quienes los explotan a ustedes, y quienes los llevan ante los tribunales?

7 N on sono essi quelli che bestemmiano il glorioso nome che è stato invocato su di voi?

¿Acaso no son ellos los que blasfeman contra el precioso nombre que fue invocado sobre ustedes?

8 S e veramente adempite la legge regale secondo la Scrittura: «Ama il tuo prossimo come te stesso», fate bene;

Bien harán ustedes en cumplir la ley suprema de la Escritura: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo»;

9 m a se usate favoritismi personali, commettete peccato e siete condannati dalla legge come trasgressori.

pero si ustedes hacen diferencia entre una persona y otra, cometen un pecado y son culpables ante la ley.

10 C hiunque infatti osserva tutta la legge, ma viene meno in un sol punto, è colpevole su tutti i punti.

Porque cualquiera que cumpla toda la ley, pero que falle en un solo mandato, ya es culpable de haber fallado en todos.

11 D ifatti, colui che ha detto: «Non commettere adulterio», ha anche detto: «Non uccidere». Per cui se tu non commetti adulterio ma uccidi, sei trasgressore della legge.

Porque el que dijo «No cometerás adulterio» también dijo «No matarás». Es decir, que alguien puede no cometer adulterio, pero si mata, ya ha violado la ley.

12 P arlate quindi e agite come se doveste essere giudicati dalla legge della libertà,

Hablen y vivan como quienes van a ser juzgados por la ley que nos da libertad,

13 p erché il giudizio sarà senza misericordia contro chi non ha usato misericordia; e la misericordia trionfa sul giudizio.

pues a los que no tienen compasión de otros, tampoco se les tendrá compasión cuando sean juzgados, porque la compasión prevalece sobre el juicio. La fe sin obras es muerta

14 A che giova, fratelli miei, se uno dice di aver fede ma non ha opere? Può la fede salvarlo?

Hermanos míos, ¿de qué sirve decir que se tiene fe, si no se tienen obras? ¿Acaso esa fe puede salvar?

15 O r, se un fratello o una sorella sono nudi e mancano del cibo quotidiano,

Si un hermano o una hermana están desnudos, y no tienen el alimento necesario para cada día,

16 e qualcuno di voi dice loro: «Andatevene in pace, scaldatevi e saziatevi», ma non date loro le cose di cui hanno bisogno per il corpo, a che giova?

y alguno de ustedes les dice: «Vayan tranquilos; abríguense y coman hasta quedar satisfechos», pero no les da lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve eso?

17 C osí è pure della fede; se non ha le opere, per se stessa è morta.

Lo mismo sucede con la fe: si no tiene obras, está muerta.

18 M a qualcuno dirà: «Tu hai la fede, e io ho le opere»; mostrami la tua fede senza le tue opere e io ti mostrerò la mia fede con le mie opere.

Pero alguien podría decir: «Tú tienes fe, y yo tengo obras. Muéstrame tu fe sin obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras.»

19 T u credi che c'è un solo Dio. Fai bene; anche i demoni credono e tremano.

Tú crees que Dios es uno, y haces bien. ¡Pues también los demonios lo creen, y tiemblan!

20 M a vuoi renderti conto, o insensato, che la fede senza le opere è morta?

¡No seas tonto! ¿Quieres pruebas de que la fe sin obras es muerta?

21 A brahamo, nostro padre, non fu forse giustificato per mezzo delle opere quando offrí il proprio figlio Isacco sull'altare?

¿Acaso nuestro padre Abrahán no fue justificado por las obras cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar?

22 T u vedi che la fede operava insieme alle opere di lui, e che per mezzo delle opere la fede fu resa perfetta.

¿No ves que la fe de Abrahán actuó juntamente con sus obras, y que su fe se perfeccionó por las obras?

23 C osí si adempí la Scrittura, che dice: «Or Abrahamo credette a Dio, e ciò gli fu imputato a giustizia»; e fu chiamato amico di Dio.

Y se cumplió la Escritura que dice: «Abrahán creyó a Dios, y eso le fue contado por justicia», por lo que fue llamado «amigo de Dios».

24 P erciò vedete che l'uomo è giustificato per le opere e non per fede soltanto.

Como pueden ver, podemos ser justificados por las obras, y no solamente por la fe.

25 S imilmente anche Rahab, la prostituta, non fu essa giustificata per le opere quando accolse i messi e li rimandò per un'altra strada?

Lo mismo sucedió con Rajab, la prostituta. ¿Acaso no fue justificada por las obras, cuando hospedó a los mensajeros y los ayudó a escapar por otro camino?

26 I nfatti, come il corpo senza lo spirito è morto, cosí anche la fede senza le opere è morta.

Pues así como el cuerpo está muerto si no tiene espíritu, también la fe está muerta si no tiene obras.