1 « Salmo di Davide» A te grido, o Eterno, mia rocca; non stare in silenzio, perché se tu non parli, io divengo simile a quelli che scendono nella fossa.
Señor, tú eres mi roca. A ti clamo. ¡No te apartes de mí! De lo contrario, seré como los que bajan al sepulcro.
2 A scolta la voce delle mie supplicazioni quando grido a te per aiuto, quando alzo le mani verso il tuo luogo santissimo.
Escucha mi clamor, que pide tu ayuda, cuando levanto mis manos hacia tu santo templo.
3 N on trascinarmi via con gli empi e con gli operatori d'iniquità, i quali parlano di pace coi loro vicini, ma hanno la malizia nel cuore.
No me lleves junto con los malvados, ni con los que hacen el mal; con los que hablan de paz con sus amigos pero por dentro están llenos de maldad.
4 R endi loro secondo le loro opere e secondo la malvagità delle loro azioni; rendi loro secondo l'opera delle loro mani; da' loro la retribuzione che si meritano.
Págales conforme a sus malas acciones; por tanta maldad que cometen, dales su merecido.
5 P oiché non considerano le opere dell'Eterno e ciò che le sue mani hanno fatto, egli li atterrerà e non li farà prosperare.
Hazlos caer, Señor, y no vuelvas a levantarlos, pues no han entendido tus acciones ni han prestado atención a tus obras.
6 B enedetto sia l'Eterno, perché ha udito la voce delle mie suppliche.
Bendito seas, Señor, pues escuchas la voz de mis ruegos.
7 L 'Eterno è la mia forza e il mio scudo; il mio cuore ha confidato in lui e sono stato soccorso; perciò il mio cuore esulta, e lo celebrerò col mio canto.
Tú, Señor, eres mi escudo y mi fuerza; en ti confía mi corazón, pues recibo tu ayuda. Por eso mi corazón se alegra y te alaba con sus cánticos.
8 L 'Eterno è la forza del suo popolo, e il rifugio di salvezza per il suo unto.
Tú, Señor, infundes fuerzas a tu pueblo; tu ungido halla en ti un refugio salvador.
9 S alva il tuo popolo e benedici la tua eredità; pascili e sostienili per sempre.
¡Salva a tu pueblo, bendice a tu herencia! ¡Guíalos y cuida de ellos ahora y siempre!