Salmi 83 ~ Salmos 83

picture

1 « Cantico. Salmo di Asaf.» O DIO, non restare in silenzio! Non tacere, non rimanere inerte, o DIO!

Dios mío, ¡no guardes silencio! Dios mío, ¡no te quedes callado!

2 P oiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.

Date cuenta de que tus enemigos rugen, de que te desafían los que te aborrecen.

3 C ospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.

Con astucia y en secreto conspiran contra tu pueblo; se han juntado y hacen planes contra tus protegidos.

4 D icono: «Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome d'Israele non sia piú ricordato».

Amenazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»

5 P oiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.

Conspiran con un solo propósito: establecen alianzas para luchar en contra tuya

6 L e tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.

los campamentos edomitas e ismaelitas, y también los moabitas y los agarenos,

7 G hebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;

los de Gebal, los de Amón y de Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 a nche l'Assiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)

También los asirios se les han unido, y brindan su apoyo a los descendientes de Lot.

9 A gisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.

¡Haz con ellos lo que hiciste con Madián! ¡Trátalos como a Sísara y Jabín en el arroyo de Cisón!

10 i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.

Ellos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.

11 R endi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.

¡Trata a sus capitanes y a todos sus príncipes como trataste a Oreb y a Zeeb, a Zebaj y a Salmuná,

12 P oiché hanno detto: «Impossessiamoci dei pascoli di DIO».

esos que amenazantes decían: «¡Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios!»

13 O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.

Dios mío, ¡envuélvelos en un torbellino! ¡Arrástralos como hojas secas lanzadas al viento!

14 C ome il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.

¡Que ardan como el fuego que consume el monte! ¡Que ardan como las llamas que abrasan el bosque!

15 c osí inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.

¡Persíguelos con tu tempestad! ¡Hazlos temblar de miedo con tu torbellino!

16 C opri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.

¡Llénales la cara de vergüenza, para que busquen, Señor, tu nombre!

17 S iano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;

¡Que sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Que sean deshonrados, y perezcan!

18 c onoscano che tu solo, il cui nome è l'Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra.

¡Que reconozcan que tu nombre es el Señor, y que sólo tú, Altísimo, estás sobre toda la tierra!