1 « Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.
A ti, Señor, elevo mi alma.
2 O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.
Eres mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!
3 S í, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.
No permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Señor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!
5 G uidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.
Todo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!
6 R icordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.
Recuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.
7 N on ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.
Tú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.
8 L 'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.
El Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.
9 E gli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.
El Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.
10 T utte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
Misericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.
11 P er amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.
Señor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.
12 C hi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.
¿Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.
13 E gli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.
Te hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.
14 I l segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
El Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.
15 I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.
Señor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.
16 V olgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.
Mírame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.
17 L e angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.
Crece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!
18 V edi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.
¡Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!
19 O sserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.
¡Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!
20 C ustodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.
¡Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!
21 L 'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.
¡Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!
22 O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
¡Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!