Salmi 25 ~ Salmos 25

picture

1 « Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.

A ti, Señor, elevo mi alma.

2 O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.

Eres mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!

3 S í, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.

No permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.

4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

Señor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!

5 G uidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.

Todo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!

6 R icordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.

Recuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.

7 N on ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.

Tú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.

8 L 'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.

El Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.

9 E gli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.

El Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.

10 T utte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

Misericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.

11 P er amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

Señor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.

12 C hi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.

¿Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.

13 E gli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.

Te hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.

14 I l segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.

El Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.

15 I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.

Señor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.

16 V olgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.

Mírame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.

17 L e angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.

Crece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!

18 V edi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.

¡Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!

19 O sserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.

¡Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!

20 C ustodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.

¡Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!

21 L 'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.

¡Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!

22 O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

¡Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!