1 G iobbe riprese il suo discorso e é disse:
Job continuó con su discurso, y dijo:
2 « Come vive Dio che mi ha privato del mio diritto, e l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'anima,
«¡Vive Dios, el Todopoderoso, que me amarga la vida al negarme su justicia!
3 f inché ci sarà in me un soffio di vita, e il soffio di Dio nelle mie narici,
Pero mientras me quede vida, mientras quede en mí el hálito divino,
4 l e mie labbra non diranno alcuna cattiveria né la mia lingua proferirà alcuna falsità.
no emitirán mis labios nada reprochable, ni mi lengua pronunciará engaño alguno.
5 L ungi da me ammettere che voi avete ragione; fino all'ultimo respiro non rinunzierò alla mia integrità.
Jamás podré dar a ustedes la razón; sostendré mi inocencia hasta la muerte.
6 R imarrò saldo nella mia giustizia, senza cedere; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.
No renunciaré a insistir en mi justicia; mientras viva, tendré la conciencia tranquila.
7 I l mio nemico sia come il malvagio, e chi si leva contro di me come l'ingiusto.
¡Que sean mis enemigos como los malvados! ¡Que sean mis adversarios como los inicuos!
8 Q uale speranza infatti può avere l'empio anche se riesce a fare guadagni quando Dio gli toglie la vita?
»¿Que fin le espera al malvado y ladrón, cuando Dios le arrebate la vida?
9 A scolterà Dio il suo grido, quando verrà su di lui la sventura?
¿Acaso Dios escuchará su clamor cuando le sobrevenga la angustia?
10 P orrà forse il suo diletto nell'Onnipotente e invocherà Dio in ogni tempo?
¿Hallará placer al lado del Todopoderoso? ¿Invocará acaso a Dios en todo momento?
11 V i darò insegnamenti sulla potenza di Dio, non vi nasconderò i disegni dell'Onnipotente.
¡Voy a enseñarles algo del poder de Dios! ¡Les voy a revelar lo que sé del Todopoderoso!
12 M a voi tutti avete osservato queste cose, perché dunque vi comportate in modo cosí vano?
No hay duda de que todos ustedes lo han visto; entonces, ¿por qué dicen tantas tonterías?» Tercera reprensión de Sofar a Job
13 Q uesta è la sorte che Dio riserva al malvagio, l'eredità che i violenti ricevono dall'Onnipotente.
«El Dios Todopoderoso tiene ya preparada la herencia de los malvados y violentos:
14 S e ha un gran numero di figli, sono destinati alla spada, e i suoi discendenti non avranno pane per saziarsi.
Podrán tener muchos hijos, pero morirán por la espada; los más pequeños siempre carecerán de pan.
15 I sopravvissuti dopo di lui saranno sepolti dalla morte, e le loro vedove non piangeranno.
Si acaso alguno sobrevive, no será sepultado, ni su viuda llorará su muerte.
16 S e ammassa argento come polvere e accumula vestiti come fango,
Podrá vivir entre montones de plata, y acumular grandes cantidades de ropa,
17 e gli li accumula, ma li indosserà il giusto, e l'argento lo spartirà l'innocente.
pero al final los hombres justos e inocentes se pondrán esa ropa y se repartirán la plata.
18 E gli costruisce la sua casa come una tarma, come un capanno fatto da un guardiano.
»La casa que edifica está carcomida por dentro; es tan frágil como una choza de vigilancia.
19 I l ricco si corica, ma non sarà riunito ai suoi; apre gli occhi e non è piú.
Se va a descansar seguro de sus riquezas, pero al despertar ya está en la miseria.
20 T errori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte un uragano lo rapisce furtivamente.
Entonces el terror lo domina como un río, y en la noche lo arrastra como un torbellino.
21 I l vento orientale lo porta via e se ne va, lo spazza via come un turbine dal suo posto.
Un viento calcinante lo lanza a las alturas; una fuerte tempestad lo arranca de su lugar.
22 E sso gli si scaglia contro senza pietà, mentre egli cerca disperatamente di sfuggire alla sua mano,
Dios lo castigará sin piedad, y aunque quiera escapar, no lo conseguirá.
23 l a gente batte beffardamente le mani nei suoi confronti e fischia dietro a lui dal suo posto».
Al verlo, la gente aplaudirá y se alegrará de verlo arruinado.»