1 G iobbe riprese il suo discorso e é disse:
Continuó Job su discurso y dijo:
2 « Come vive Dio che mi ha privato del mio diritto, e l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'anima,
«¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, el Omnipotente, que ha amargado mi alma,
3 f inché ci sarà in me un soffio di vita, e il soffio di Dio nelle mie narici,
que todo el tiempo que mi alma esté en mí y que haya hálito de Dios en mis narices,
4 l e mie labbra non diranno alcuna cattiveria né la mia lingua proferirà alcuna falsità.
mis labios no hablarán iniquidad ni mi lengua pronunciará mentira!
5 L ungi da me ammettere che voi avete ragione; fino all'ultimo respiro non rinunzierò alla mia integrità.
¡Nunca acontezca que yo os dé la razón! ¡Hasta la muerte mantendré mi integridad!
6 R imarrò saldo nella mia giustizia, senza cedere; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.
Aferrado estoy a mi justicia, y no cederé; mientras viva, no me reprochará mi corazón.
7 I l mio nemico sia come il malvagio, e chi si leva contro di me come l'ingiusto.
»¡Sea como el malvado mi enemigo, y como el inicuo mi adversario!
8 Q uale speranza infatti può avere l'empio anche se riesce a fare guadagni quando Dio gli toglie la vita?
Porque ¿cuál es la esperanza del malvado, por mucho que haya robado, cuando Dios le quite la vida?
9 A scolterà Dio il suo grido, quando verrà su di lui la sventura?
¿Escuchará Dios su clamor cuando la tribulación venga sobre él?
10 P orrà forse il suo diletto nell'Onnipotente e invocherà Dio in ogni tempo?
¿Acaso él se deleita en el Omnipotente? ¿Acaso invoca a Dios en todo tiempo?
11 V i darò insegnamenti sulla potenza di Dio, non vi nasconderò i disegni dell'Onnipotente.
Yo os instruiré acerca del poder de Dios; no esconderé lo que se refiere al Omnipotente.
12 M a voi tutti avete osservato queste cose, perché dunque vi comportate in modo cosí vano?
Todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué, pues, os habéis hecho tan completamente vanos?
13 Q uesta è la sorte che Dio riserva al malvagio, l'eredità che i violenti ricevono dall'Onnipotente.
ȃsta es delante de Dios la suerte del hombre malvado, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente:
14 S e ha un gran numero di figli, sono destinati alla spada, e i suoi discendenti non avranno pane per saziarsi.
Aunque sus hijos se multipliquen, serán entregados a la espada, y sus pequeños no se saciarán de pan.
15 I sopravvissuti dopo di lui saranno sepolti dalla morte, e le loro vedove non piangeranno.
Los que de él queden, la muerte los llevará al sepulcro y no los llorarán sus viudas.
16 S e ammassa argento come polvere e accumula vestiti come fango,
Aunque amontone plata como polvo y acumule ropa como barro,
17 e gli li accumula, ma li indosserà il giusto, e l'argento lo spartirà l'innocente.
él la habrá acumulado, mas el justo se vestirá con ella y el inocente disfrutará de la plata.
18 E gli costruisce la sua casa come una tarma, come un capanno fatto da un guardiano.
Construye su casa como la polilla, como la enramada hecha por el guarda.
19 I l ricco si corica, ma non sarà riunito ai suoi; apre gli occhi e non è piú.
Rico se acuesta, pero es por última vez: cuando abra los ojos, nada tendrá.
20 T errori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte un uragano lo rapisce furtivamente.
Se apoderan de él terrores como aguas, y un torbellino lo arrebata de noche.
21 I l vento orientale lo porta via e se ne va, lo spazza via come un turbine dal suo posto.
El viento del este lo levanta y se lo lleva, y la tempestad lo arrastra de su lugar.
22 E sso gli si scaglia contro senza pietà, mentre egli cerca disperatamente di sfuggire alla sua mano,
Dios, pues, descarga contra él sin compasión, aunque él intenta huir de sus manos.
23 l a gente batte beffardamente le mani nei suoi confronti e fischia dietro a lui dal suo posto».
Sobre él baten muchos las manos y por todos lados le silban.