Salmi 83 ~ Salmos 83

picture

1 « Cantico. Salmo di Asaf.» O DIO, non restare in silenzio! Non tacere, non rimanere inerte, o DIO!

¡Dios, no guardes silencio! ¡No calles, Dios, ni te estés quieto!,

2 P oiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.

porque rugen tus enemigos y los que te aborrecen alzan la cabeza.

3 C ospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.

Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.

4 D icono: «Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome d'Israele non sia piú ricordato».

Han dicho: «Venid y destruyámoslos, para que no sean nación y no haya más memoria del nombre de Israel.»

5 P oiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.

A una se confabulan de corazón. Contra ti han hecho alianza

6 L e tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.

las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,

7 G hebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;

Gebal, Amón y Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 a nche l'Assiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)

También el asirio se ha juntado con ellos; sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

9 A gisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.

Hazles como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el arroyo Cisón,

10 i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.

que perecieron en Endor: fueron convertidos en estiércol para la tierra.

11 R endi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.

Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,

12 P oiché hanno detto: «Impossessiamoci dei pascoli di DIO».

que han dicho: «¡Hagamos nuestras las moradas de Dios!»

13 O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.

Dios mío, ponlos como torbellinos, como hojarascas delante del viento,

14 C ome il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.

como fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.

15 c osí inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.

Persíguelos así con tu tempestad y atérralos con tu huracán.

16 C opri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.

Llena sus rostros de vergüenza, y busquen tu nombre, Jehová.

17 S iano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;

Sean confundidos y turbados para siempre; sean deshonrados y perezcan.

18 c onoscano che tu solo, il cui nome è l'Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra.

Y conozcan que tu nombre es Jehová; ¡sólo tú, el Altísimo sobre toda la tierra!