1 K eep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
¡Dios, no guardes silencio! ¡No calles, Dios, ni te estés quieto!,
2 F or, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
porque rugen tus enemigos y los que te aborrecen alzan la cabeza.
3 T hey have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.
4 T hey have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Han dicho: «Venid y destruyámoslos, para que no sean nación y no haya más memoria del nombre de Israel.»
5 F or they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
A una se confabulan de corazón. Contra ti han hecho alianza
6 T he tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 G ebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Amón y Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.
8 A ssur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
También el asirio se ha juntado con ellos; sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah
9 D o unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Hazles como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el arroyo Cisón,
10 W hich perished at Endor: they became as dung for the earth.
que perecieron en Endor: fueron convertidos en estiércol para la tierra.
11 M ake their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,
12 W ho said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
que han dicho: «¡Hagamos nuestras las moradas de Dios!»
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Dios mío, ponlos como torbellinos, como hojarascas delante del viento,
14 A s the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
como fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.
15 S o persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Persíguelos así con tu tempestad y atérralos con tu huracán.
16 F ill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
Llena sus rostros de vergüenza, y busquen tu nombre, Jehová.
17 L et them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Sean confundidos y turbados para siempre; sean deshonrados y perezcan.
18 T hat men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; ¡sólo tú, el Altísimo sobre toda la tierra!