Psalm 83 ~ Salmos 83

picture

1 A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.

¡Dios, no guardes silencio! ¡No calles, Dios, ni te estés quieto!,

2 F or, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,

porque rugen tus enemigos y los que te aborrecen alzan la cabeza.

3 A gainst Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.

Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.

4 T hey have said, `Come, And we cut them off from a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'

Han dicho: «Venid y destruyámoslos, para que no sean nación y no haya más memoria del nombre de Israel.»

5 F or they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

A una se confabulan de corazón. Contra ti han hecho alianza

6 T ents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,

las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,

7 G ebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

Gebal, Amón y Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 A sshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

También el asirio se ha juntado con ellos; sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

9 D o to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the stream Kishon.

Hazles como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el arroyo Cisón,

10 T hey were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

que perecieron en Endor: fueron convertidos en estiércol para la tierra.

11 M ake their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,

Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,

12 W ho have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'

que han dicho: «¡Hagamos nuestras las moradas de Dios!»

13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.

Dios mío, ponlos como torbellinos, como hojarascas delante del viento,

14 A s a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,

como fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.

15 S o dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.

Persíguelos así con tu tempestad y atérralos con tu huracán.

16 F ill their faces shame, And they seek Thy name, O Jehovah.

Llena sus rostros de vergüenza, y busquen tu nombre, Jehová.

17 T hey are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.

Sean confundidos y turbados para siempre; sean deshonrados y perezcan.

18 A nd they know that Thou -- (Thy name Jehovah -- by Thyself,) the Most High over all the earth!

Y conozcan que tu nombre es Jehová; ¡sólo tú, el Altísimo sobre toda la tierra!