1 A nd all Israel have reckoned themselves by genealogy, and lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah -- they were removed to Babylon for their trespass.
Contado todo Israel por sus genealogías, fueron escritos en el libro de los reyes de Israel. Los de Judá fueron deportados a Babilonia por su rebelión.
2 A nd the first inhabitants, who in their possession, in their cities, of Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
Los primeros habitantes que entraron en sus posesiones en las ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y sirvientes del Templo.
3 A nd in Jerusalem dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh:
Habitaron en Jerusalén, de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, de los hijos de Efraín y de Manasés:
4 U thai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, of the sons of Pharez, son of Judah.
Utai hijo de Amiud hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Fares hijo de Judá.
5 A nd of the Shilonite: Asaiah the first-born, and his sons.
De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos.
6 A nd of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
De los hijos de Zera: Jeuel y sus hermanos; seiscientos noventa en total.
7 A nd of the sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah,
De los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam hijo de Hodavías, hijo de Asenúa;
8 a nd Ibneiah son of Jeroham, and Elah son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
Ibneías hijo de Jeroham; Ela hijo de Uzi hijo de Micri, y Mesulam hijo de Sefatías hijo de Reuel, hijo de Ibnías.
9 A nd their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men, heads of fathers, according to the house of their fathers.
Y sus hermanos, según sus generaciones, fueron novecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron jefes de familia en sus casas paternas.
10 A nd of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,
11 a nd Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, leader in the house of God;
Azarías hijo de Hilcías hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, príncipe de la casa de Dios;
12 a nd Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah, and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.
Adaía hijo de Jeroham hijo de Pasur, hijo de Malquías; Masai hijo de Adiel hijo de Jazera, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer,
13 A nd their brethren, heads to the house of their fathers, a thousand and seven hundred and sixty, mighty in valour, for the work of the service of the house of God.
y sus hermanos, jefes de sus casas paternas, en número de mil setecientos sesenta, hombres muy eficaces en la obra del ministerio en la casa de Dios.
14 A nd of the Levites: Shemaiah son of Hashshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
De los levitas: Semaías hijo de Hasub hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de la familia de Merari,
15 a nd Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah son of Micah, son of Zichri, son of Asaph;
Bacbacar, Heres, Galal, Matanías hijo de Micaía hijo de Zicri, hijo de Asaf;
16 a nd Obadiah son of Shemariah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who is dwelling in the villages of the Netophathite.
Obadías hijo de Semaías hijo de Galal, hijo de Jedutún; y Berequías hijo de Asa hijo de Elcana, el cual habitó en las aldeas de los netofatitas.
17 A nd the gatekeepers Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren -- Shallum the head;
Los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus hermanos. Salum era el jefe.
18 a nd hitherto they at the gate of the king eastward; they the gatekeepers for the companies of the sons of Levi.
Hasta ahora, entre las cuadrillas de los hijos de Leví, han sido estos los porteros en la puerta del rey, al oriente.
19 A nd Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers over the camp of Jehovah, keepers of the entrance;
Salum hijo de Coré hijo de Ebiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos, los coreítas, de la misma casa paterna, tuvieron a su cargo la obra del ministerio, guardando las puertas del Tabernáculo, como sus padres guardaron la entrada del campamento de Jehová.
20 a nd Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; Jehovah with him.
Finees hijo de Eleazar fue antes su capitán; y Jehová estaba con él.
21 Z echariah son of Meshelemiah gatekeeper at the opening of the tent of meeting.
Zacarías hijo de Meselemías era portero de la puerta del Tabernáculo de reunión.
22 A ll of those who are chosen for gatekeepers at the thresholds two hundred and twelve; they in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer appointed in their office.
Todos estos, escogidos para ser guardias de las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados en sus villas, según el registro de sus genealogías, los cuales habían sido establecidos en sus cargos por David y Samuel, el vidente.
23 A nd they and their sons over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
Tanto ellos como sus hijos eran porteros, y se turnaban a las puertas de la casa de Jehová, y de la casa del Tabernáculo.
24 A t four sides are the gatekeepers, east, west, north, and south.
Y estaban los porteros a los cuatro lados: al oriente, al occidente, al norte y al sur.
25 A nd their brethren in their villages to come in for seven days from time to time with these.
Y sus hermanos, que estaban en sus aldeas, venían cada siete días según su turno para estar con ellos.
26 F or in office the four chiefs of the gatekeepers, they are Levites, and they have been over the chambers, and over the treasuries of the house of God,
Porque cuatro principales de los porteros levitas estaban de guardia permanentemente, y tenían a su cargo las habitaciones y los tesoros de la casa de Dios.
27 a nd round about the house of God they lodge, for on them the watch, and they over the opening, even morning by morning.
Estos habitaban alrededor de la casa de Dios, pues tenían el encargo de guardarla y de abrirla todas las mañanas.
28 A nd of them over the vessels of service, for by number they bring them in, and by number they take them out.
Algunos de estos tenían a su cargo los utensilios para el ministerio, los cuales contaban cuando se guardaban y cuando se sacaban.
29 A nd of them are appointed over the vessels, even over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
Otros estaban a cargo de la vajilla, y de todos los utensilios del santuario, de la harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias.
30 A nd of the sons of the priests are mixing the mixture for spices.
Y algunos de los hijos de los sacerdotes hacían los perfumes aromáticos.
31 A nd Mattithiah, of the Levites (he the first-born to Shallum the Korahite), in office over the work of the pans.
Matatías, uno de los levitas, primogénito de Salum, el coreíta, tenía a su cargo las cosas que se hacían en sartén.
32 A nd of the sons of the Kohathite, of their brethren over the bread of the arrangement, to prepare sabbath by sabbath.
Y algunos de los hijos de Coat, y de sus hermanos, tenían a su cargo los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada sábado.
33 A nd these who sing, heads of fathers of the Levites, in the chambers, free, for by day and by night over them in the work.
También había cantores, jefes de familias de los levitas, los cuales vivían en las habitaciones del Templo, exentos de otros servicios, porque de día y de noche estaban en aquella obra.
34 T hese heads of the fathers of the Levites throughout their generations heads. These have dwelt in Jerusalem.
Estos eran jefes de familias de los levitas por sus generaciones; jefes que habitaban en Jerusalén. Genealogía de Saúl
35 A nd in Gibeon dwelt hath the father of Gibeon, Jehiel, and the name of his wife Maachah;
En Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maaca.
36 a nd his son, the first-born, Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Sus hijos fueron Abdón, el primogénito, y luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
37 a nd Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot;
38 A nd Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren.
y Miclot engendró a Simeam. Estos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos frente a ellos.
39 A nd Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
40 A nd a son of Jonathan Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
41 A nd sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea,
Los hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
42 a nd Ahaz -- he begat Jaarah, and Jaarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, and Zimri begat Moza,
Acaz engendró a Jara, Jara engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.
43 a nd Moza begat Binea, and Rephaiah his son. Eleasah his son, Azel his son.
Los descendientes de Mosa fueron Bina, padre de Refaías, padre de Elasa, padre de Azel.
44 A nd to Azel six sons, and these their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these sons of Azel.
Y Azel tuvo seis hijos, los nombres de los cuales son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Éstos fueron los hijos de Azel.