1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Sheth, Enosh,

Adán, Set, Enós,

2 K enan, Mahalaleel, Jered,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 H enoch, Methuselah, Lamech,

Enoc, Matusalén, Lamec,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Noé, Sem, Cam y Jafet. Descendientes de los hijos de Noé

5 S ons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

6 A nd sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.

7 A nd sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.

8 S ons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.

9 A nd sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.

10 A nd Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.

Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso en la tierra.

11 A nd Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,

Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,

12 a nd the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.

Patrusim y Casluhim; de estos salieron los filisteos y los caftoreos.

13 A nd Canaan begat Zidon his first born, and Heth,

Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,

14 a nd the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,

15 a nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

al heveo, al araceo, al sineo,

16 a nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

al arvadeo, al zemareo y al hamateo.

17 S ons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.

19 A nd to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.

Y a Heber le nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.

20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,

21 a nd Hadoram, and Uzal, and Diklah,

Adoram, Uzal, Dicla,

22 a nd Ebal, and Abimael, and Sheba,

Ebal, Abimael, Seba,

23 a nd Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.

Ofir, Havila y Jobab; todos hijos de Joctán. Descendientes de Sem

24 S hem, Arphaxad, Shelah,

Sem, Arfaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nacor, Taré,

27 A bram -- he Abraham.

y Abram, el cual es Abraham. Descendientes de Ismael y de Cetura

28 S ons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.

29 T hese their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,

Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

31 J etur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.

Jetur, Nafis y Cedema; éstos son los hijos de Ismael.

32 A nd sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

Y Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.

33 A nd sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.

Los hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda; todos estos fueron hijos de Cetura. Descendientes de Esaú

34 A nd Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.

Abraham engendró a Isaac, y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

35 S ons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

36 S ons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.

37 S ons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.

38 A nd sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

39 A nd sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.

Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.

40 S ons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.

Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.

41 T he sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

Disón fue hijo de Aná; y los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.

42 S ons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.

Los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.

43 A nd these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.

Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinara rey sobre los hijos de Israel: Bela hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.

44 A nd Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;

Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.

45 a nd Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;

Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.

46 a nd Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;

Cuando murió Husam, reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.

47 a nd Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;

Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.

48 a nd Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.

49 a nd Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Acbor.

50 a nd Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

Cuando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad, el nombre de cuya ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

51 A nd chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

Cuando murió Hadad, sucedieron en Edom los jefes Timna, Alva, Jetet,

52 c hief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

Aholibama, Ela, Pinón,

53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

Cenaz, Temán, Mibzar,

54 c hief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.

Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom.