1 T o the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Te alabaré, Jehová, con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, Altísimo.
3 I n mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Mis enemigos se volvieron atrás; cayeron y perecieron delante de ti.
4 F or Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Has mantenido mi derecho y mi causa; te has sentado en el trono juzgando con justicia.
5 T hou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Reprendiste a las naciones, destruiste al malo; ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre!
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
7 A nd Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Pero Jehová permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
8 A nd He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Él juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con rectitud.
9 A nd Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Jehová será refugio del pobre, refugio para el tiempo de angustia.
10 T hey trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
En ti confiarán los que conocen tu nombre, por cuanto tú, Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.
11 S ing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Cantad a Jehová, que habita en Sión; publicad entre los pueblos sus obras.
12 F or He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
El que demanda la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los afligidos.
13 F avour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Ten misericordia de mí, Jehová; mira la aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, tú, que me levantas de las puertas de la muerte
14 S o that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
para que cuente todas tus alabanzas a las puertas de Sión, y me goce en tu salvación.
15 S unk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Se hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; en la red que escondieron fue atrapado su pie.
16 J ehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
Jehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaión. Selah
17 T he wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
Los malos serán trasladados al seol, todas las naciones que se olvidan de Dios.
18 F or not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
No para siempre será olvidado el menesteroso, ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
19 R ise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Levántate, Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 A ppoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.
Infunde, Jehová, tu temor en ellos; ¡conozcan las naciones que no son sino hombres! Selah