1 T o the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Señor, te alabaré de todo corazón y hablaré de todos tus portentos.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Por ti me alegraré, oh Dios altísimo, y cantaré alabanzas a tu nombre.
3 I n mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Ante ti, mis enemigos huyen; ruedan por el suelo y perecen.
4 F or Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Tú eres un juez justo, y desde tu trono defiendes mi causa y me haces justicia.
5 T hou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Sometes a las naciones, destruyes a los malvados, y borras para siempre su memoria.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Mis adversarios se han desvanecido; han quedado destruidos para siempre. Con ellos se borró el recuerdo de las ciudades que tú destruiste.
7 A nd Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
Pero tú, Señor, permaneces para siempre, y tienes preparado tu tribunal de justicia.
8 A nd He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Con justicia juzgarás al mundo; con rectitud juzgarás a las naciones.
9 A nd Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Tú, Señor, eres el refugio de los pobres; eres su amparo en momentos de angustia.
10 T hey trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
En ti confían los que conocen tu nombre, porque tú, Señor, proteges a los que te buscan.
11 S ing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
¡Canten al Señor, que vive en Sión! ¡Proclamen entre los pueblos sus acciones!
12 F or He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
El Dios vengador se acordó de ellos; ¡no olvidó el clamor de los afligidos!
13 F avour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Señor, ¡ten misericordia de mí! ¡Mira cómo me hacen sufrir mis enemigos! Tú me libras de las puertas de la muerte,
14 S o that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
para que a las puertas de Sión proclame tus alabanzas y goce de tu salvación.
15 S unk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Las naciones cayeron en el hoyo que cavaron; ¡quedaron atrapados en su propia trampa!
16 J ehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
El Señor se ha revelado al hacer justicia; los malvados se enredan con sus propios hechos.
17 T he wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
Esos malvados serán llevados al sepulcro, con todos los que se olvidan de Dios.
18 F or not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Porque no siempre serán olvidados los pobres, ni todo el tiempo se desvanecerá su esperanza.
19 R ise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Señor, ¡levántate y juzga a las naciones! ¡No dejes que el ser humano se envanezca! ¡Haz que las naciones comparezcan ante ti!
20 A ppoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.
¡Infúndeles, Señor, temor de ti! ¡Que sepan las naciones que sólo son seres humanos!