1 G od of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Tú, Señor, eres el Dios de las venganzas; ¡muéstrate, pues eres el Dios de las venganzas!
2 B e lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Tú eres el Juez de la tierra; ¡ven y dales su merecido a los soberbios!
3 T ill when the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuando se regocijarán los impíos?
4 T hey utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
¿Hasta cuándo esos malhechores seguirán jactándose de sus crímenes?
5 T hy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
A tu pueblo, Señor, lo oprimen; a los que son tuyos los afligen.
6 W idow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
A las viudas y a los extranjeros los matan; a los huérfanos les quitan la vida,
7 A nd they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
y todavía dicen: «El Señor no nos verá; el Dios de Jacob no se dará cuenta.»
8 C onsider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
¡Entiéndanlo bien, gente necia e insensata! ¿Cuándo van a actuar con sabiduría?
9 H e who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
¿Acaso no oirá el que hizo los oídos? ¿Acaso no verá el que hizo los ojos?
10 H e who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge Jehovah.
¿No va a reprender el que castiga a las naciones? ¿Acaso no sabe de ciencia el maestro del género humano?
11 H e knoweth the thoughts of man, that they vanity.
El Señor conoce la mente humana, y sabe que sólo piensa tonterías.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Señor, ¡cuán dichosos son aquellos a quienes corriges e instruyes en tu ley!
13 T o give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
En tiempos difíciles les das tranquilidad, mientras que para el impío se cava una fosa.
14 F or Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Tú, Señor, no abandonas ni desamparas al pueblo que has hecho tuyo.
15 F or to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
La justicia volverá a ser justicia, y los de recto corazón irán tras ella.
16 W ho riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
¿Quién me defenderá de los malvados? ¿Quién se pondrá de mi parte contra los inicuos?
17 U nless Jehovah a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Si el Señor no me ayudara, pronto mi ser se quedaría en silencio.
18 I f I have said, `My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Cuando dije: «Estoy a punto de caer», tú, Señor, por tu bondad me sostuviste.
19 I n the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Cuando me vi abrumado por la angustia, tú me brindaste consuelo y alegría.
20 I s a throne of mischief joined Thee? A framer of perverseness by statute?
Tú no eres amigo de esos reyes inicuos que con la ley en la mano violan la ley.
21 T hey decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Ellos conspiran contra la vida del justo, y condenan a muerte al que es inocente.
22 A nd Jehovah is for a high place to me, And my God for a rock -- my refuge,
Pero tú, Señor, eres mi refugio; eres mi Dios y la roca en que confío.
23 A nd turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Tú les devolverás su iniquidad, y los destruirás con su propia maldad. ¡Tú, Señor y Dios nuestro, los destruirás!