1 John 1 ~ 1 Juan 1

picture

1 T hat which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life --

Lo que era desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado, y palparon nuestras manos referente al Verbo de vida,

2 a nd the Life was manifested, and we have seen, and do testify, and declare to you the Life, the age-during, which was with the Father, and was manifested to us --

la vida que se ha manifestado, y que nosotros hemos visto y de la que damos testimonio, es la que nosotros les anunciamos a ustedes: la vida eterna, la cual estaba con el Padre, y se nos ha manifestado.

3 t hat which we have seen and heard declare we to you, that ye also may have fellowship with us, and our fellowship with the Father, and with His Son Jesus Christ;

Así que, lo que hemos visto y oído es lo que les anunciamos a ustedes, para que también ustedes tengan comunión con nosotros. Porque nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo Jesucristo.

4 a nd these things we write to you, that your joy may be full.

Les escribimos estas cosas, para que el gozo de ustedes sea completo. Dios es luz

5 A nd this is the message that we have heard from Him, and announce to you, that God is light, and darkness in Him is not at all;

Éste es el mensaje que hemos oído de él, y que les anunciamos a ustedes: Dios es luz, y en él no hay tiniebla alguna.

6 i f we may say -- `we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;

Si decimos que tenemos comunión con él, y vivimos en tinieblas, estamos mintiendo y no practicamos la verdad.

7 a nd if in the light we may walk, as He is in the light -- we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son doth cleanse us from every sin;

Pero si vivimos en la luz, así como él está en la luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesús, su Hijo, nos limpia de todo pecado.

8 i f we may say -- `we have not sin,' ourselves we lead astray, and the truth is not in us;

Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros.

9 i f we may confess our sins, stedfast He is and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;

Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados y limpiarnos de toda maldad.

10 i f we may say -- `we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.

Si decimos que no hemos pecado, lo hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros.